Keine exakte Übersetzung gefunden für في الأطراف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch في الأطراف

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die Globalisierung schweißt große Teile Asiens und ganz Nordamerika zusammen.
    فالعولمة صارت تُوَحِّدُ الأطراف الكبرى في آسيا وكل أمريكا الشمالية.
  • Selbst 61 Jahre nach dem Ende der Nazi-Diktatur wird Deutschland kaum in der Lage sein, in einem Konflikt neutral zu bleiben, in den Nachfahren der Holocaust-Opfer verwickelt sind.
    فحتى بعد واحد وستين عاما على نهاية الديكتاتورية النازية مازالت ألمانيا عاجزة على أن تكون محايدة في صراع أحد أطرافه أحفاد ضحايا الهولوكست.
  • Vieles spricht dafür, dass nur dann wieder Bewegung in den abgestorbenen Prozess kommt, wenn die Beteiligten in der Region selbst neuerlich die Initiative ergreifen
    كما أنه توجد دلائل عديدة على أن عملية السلام الميتة لا يمكن أن تبعث فيها الحياة من جديد إلا إذا قامت الأطراف المشاركة فيها من المنطقة ذاتها بأخذ زمام المبادرة.
  • Gleichzeitig gebe es kleine vorsichtige Signale von Bereitschaft vieler Beteiligter in der Region, sagte Steinmeier:
    قال شتاينماير أنه في الوقت ذاته هناك بعض الإشارات الحذرة بشأن استعداد كثير من الأطراف الفاعلة في المنطقة:
  • Deutschland ist Vertragsstaat des Ottawa-Übereinkommens von 1997, das den Einsatz, die Herstellung, die Lagerung und den Handel von Antipersonenminen untersagt. Es gilt als eines der erfolgreichsten Rüstungskontrollabkommen.
    ألمانيا طرف في اتفاقية أوتاوا متعددة الأطراف لعام 1997 التي تحظر استخدام وإنتاج وتخزين وتجارة الألغام المضادة للأفراد، وهي بمثابة واحدة من أكثر الاتفاقيات المتعلقة بمراقبة التسلح نجاحاً.
  • Steinmeier drückte nach Gesprächen mit israelischen Regierungs- und Oppositionsvertretern die Hoffnung auf eine Chance aus, die von allen Seiten ergriffen werde – nicht nur von Israel, sondern auch von den Nachbarn:
    عبر شتاينماير عقب محادثاته مع ممثلي الحكومة والمعارضة الإسرائيلية عن أمله في فرصة يستغلها جميع الأطراف، ليست إسرائيل فحسب، بل الدول المجاورة أيضاً، حيث صرح قائلاً:
  • Unsere Aufgabe ist es, die Parteien nach Kräften zu unterstützen. Politisch, indem wir Fortschritte anmahnen und vor einseitigen Schritten warnen, die die Gespräche gefährden könnten.
    إن مهمتنا تتمثل في دعم الإطراف قدر الإمكان، سياسياً عن طريق تحريك أوجه التقدم أو التحذير من اتخاذ خطوات من طرف واحد، التي يكون من شأنها تهديد المباحثات.
  • Zunächst sei es wichtig, dass mit den Akteuren vor Ort und innerhalb der Vereinten Nationen die weiteren Schritte geklärt werden, so der Regierungssprecher.
    وتبعاً لتصريحات المتحدث باسم الحكومة الألمانية فإنه من الهام مبدئياً توضيح الخطوات المقبلة للأطراف المعنية في المنطقة وفي الأمم المتحدة.
  • Die Außenminister forderten die Konfliktparteien in Sri Lanka auf, für den Schutz der Zivilbevölkerung im Konfliktgebiet zu sorgen.
    كما طالب وزراء الخارجية أطراف النزاع في سريلانكا بالاهتمام بحماية المدنيين في مناطق الصراع.
  • Wir werden den Klimawandel jedoch nur dann erfolgreich bekämpfen können, wenn alle Akteure an einem Strang ziehen und sich auch die Bürger wirksam beteiligen und genau das ist das Ziel der europäischen Woche für nachhaltige Energie.
    إلا إننا لن نتمكن من مواجهة التغير المناخي بنجاح، إلا إذا دفعت جميع الأطراف في نفس الاتجاه وشارك المواطنون مشاركة مؤثرة، وهذا هو بالضبط هدف الأسبوع الأوروبي للطاقة المستدامة.